"de fait" meaning in All languages combined

See de fait on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \də fɛ\, \də fɛt\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de fait.wav
  1. En réalité ; véritablement. —
    Sense id: fr-de_fait-fr-adv-K64UntdC Categories (other): Exemples en français
  2. Effectivement ; en effet.
    Sense id: fr-de_fait-fr-adv-ZOo3nlWW Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: de facto, en réalité, effectivement, en effet Translations: tatsächlich (Allemand), de facto (Anglais), de hecho (Espagnol), ᐊᓱᐃᓛᒃ (asuilaak) (Inuktitut), tire (Kotava), de facto (Latin), feitelijk (Néerlandais), de fato (Portugais), nuba (Same du Nord), di fattu (Sicilien), defatti (Sicilien)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "défiât"
    },
    {
      "word": "fétida"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de de et de fait."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "B. A. T. de Montigny, « Questions de constitutionnalité », chap. 2, dans La Thémis : revue de législation, de droit et de jurisprudence, Montréal : chez Eusèbe Senécal, janvier 1883 (vol. 4 -nᵒ 12), p. 376",
          "text": "La Cour Suprême est encore allée au devant de cette prétention. Du moment, dit-elle, qu'un statut règlemente de fait le commerce des liqueurs spiritueuses, peu importe qu'il le fasse pour un objet du ressort fédéral ou du ressort local, pour des fins de tempérance et de bon ordre, ou pour des fins de commerce."
        },
        {
          "ref": "Yann Poupinot, Les Bretons à l'heure de l'Europe, Nouvelles Éditions Latines, 1961, page 29",
          "text": "Mais Salomon rassemble tous les « ultras » de l'époque et annexe les marches armoricaines jusqu’alors occupées de fait par ses prédécesseurs ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En réalité ; véritablement. —"
      ],
      "id": "fr-de_fait-fr-adv-K64UntdC",
      "note": "se dit par opposition à ce qui n’est que fictif, apparent"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henry Monnier, Les bourgeois de Paris, 1854, page 199",
          "text": "Madame Lamouroux. Je n’en ai pas voulu parce qu’outre qu’il louchait abominablement ; il aurait fallu me séparer de ma fille, et, de fait, je ne m’en souciais pas."
        },
        {
          "ref": "Jean Lahougue, « Un amour de René Descartes », chap. 8, dans le recueil de nouvelles: La Ressemblance et autres abus de langage, Paris : les Impressions nouvelles, 1989",
          "text": "De fait, René se sentait apaisé plus que ne l'eût été aucun mortel en un lieu moins épouvantable qu'un franc-bord de canal au milieu de la nuit."
        },
        {
          "ref": "Donald Voet & Judith G. Voet, Biochimie, traduit de l'américain par Guy Rousseau & Lionel Doumenjoud, De Boeck Supérieur, 2005, page 1174",
          "text": "Ces dimères de pyrimidines déforment localement la double hélice d’ADN, de telle façon qu’elle ne peut plus servir de matrice adéquate à la transcription ni à la réplication. De fait, un simple dimère de thymine non réparé suffit à provoquer la mort de E.coli."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021",
          "text": "De fait, Susanna avait toujours su ce qu’elle voulait, et elle avait mis en œuvre les moyens nécessaires pour y parvenir. Ainsi, depuis sa prime jeunesse, Susanna avait ambitionné d’épouser un homme plus âgé qu’elle, sans qu’il soit repoussant pour autant, mais surtout suffisamment riche pour pouvoir jouir de ses biens une fois ce dernier disparu... Et elle était arrivée à ses fins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Effectivement ; en effet."
      ],
      "id": "fr-de_fait-fr-adv-ZOo3nlWW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\də fɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\də fɛt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de fait.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_fait.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_fait.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_fait.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_fait.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de fait.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "de facto"
    },
    {
      "word": "en réalité"
    },
    {
      "word": "effectivement"
    },
    {
      "word": "en effet"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "tatsächlich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "de facto"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "de hecho"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "asuilaak",
      "word": "ᐊᓱᐃᓛᒃ"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "tire"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "de facto"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "feitelijk"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "de fato"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "nuba"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "di fattu"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "defatti"
    }
  ],
  "word": "de fait"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "défiât"
    },
    {
      "word": "fétida"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en inuktitut",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en sicilien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de de et de fait."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "B. A. T. de Montigny, « Questions de constitutionnalité », chap. 2, dans La Thémis : revue de législation, de droit et de jurisprudence, Montréal : chez Eusèbe Senécal, janvier 1883 (vol. 4 -nᵒ 12), p. 376",
          "text": "La Cour Suprême est encore allée au devant de cette prétention. Du moment, dit-elle, qu'un statut règlemente de fait le commerce des liqueurs spiritueuses, peu importe qu'il le fasse pour un objet du ressort fédéral ou du ressort local, pour des fins de tempérance et de bon ordre, ou pour des fins de commerce."
        },
        {
          "ref": "Yann Poupinot, Les Bretons à l'heure de l'Europe, Nouvelles Éditions Latines, 1961, page 29",
          "text": "Mais Salomon rassemble tous les « ultras » de l'époque et annexe les marches armoricaines jusqu’alors occupées de fait par ses prédécesseurs ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En réalité ; véritablement. —"
      ],
      "note": "se dit par opposition à ce qui n’est que fictif, apparent"
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henry Monnier, Les bourgeois de Paris, 1854, page 199",
          "text": "Madame Lamouroux. Je n’en ai pas voulu parce qu’outre qu’il louchait abominablement ; il aurait fallu me séparer de ma fille, et, de fait, je ne m’en souciais pas."
        },
        {
          "ref": "Jean Lahougue, « Un amour de René Descartes », chap. 8, dans le recueil de nouvelles: La Ressemblance et autres abus de langage, Paris : les Impressions nouvelles, 1989",
          "text": "De fait, René se sentait apaisé plus que ne l'eût été aucun mortel en un lieu moins épouvantable qu'un franc-bord de canal au milieu de la nuit."
        },
        {
          "ref": "Donald Voet & Judith G. Voet, Biochimie, traduit de l'américain par Guy Rousseau & Lionel Doumenjoud, De Boeck Supérieur, 2005, page 1174",
          "text": "Ces dimères de pyrimidines déforment localement la double hélice d’ADN, de telle façon qu’elle ne peut plus servir de matrice adéquate à la transcription ni à la réplication. De fait, un simple dimère de thymine non réparé suffit à provoquer la mort de E.coli."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021",
          "text": "De fait, Susanna avait toujours su ce qu’elle voulait, et elle avait mis en œuvre les moyens nécessaires pour y parvenir. Ainsi, depuis sa prime jeunesse, Susanna avait ambitionné d’épouser un homme plus âgé qu’elle, sans qu’il soit repoussant pour autant, mais surtout suffisamment riche pour pouvoir jouir de ses biens une fois ce dernier disparu... Et elle était arrivée à ses fins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Effectivement ; en effet."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\də fɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\də fɛt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de fait.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_fait.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_fait.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_fait.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_fait.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de fait.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "de facto"
    },
    {
      "word": "en réalité"
    },
    {
      "word": "effectivement"
    },
    {
      "word": "en effet"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "tatsächlich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "de facto"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "de hecho"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "asuilaak",
      "word": "ᐊᓱᐃᓛᒃ"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "tire"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "de facto"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "feitelijk"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "de fato"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "nuba"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "di fattu"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "defatti"
    }
  ],
  "word": "de fait"
}

Download raw JSONL data for de fait meaning in All languages combined (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.